moving, stranger, does it really matter?
Mar. 10th, 2005 06:16 pmThe computer in the new office is quite antique compared to the old one. (The old one had a DVD drive. I never noticed this until I was moving out. I'm quite glad I didn't notice - I would have wasted valuable research time watching This Is Spinal Tap over and over again.) However, it does have worldwide internet access. So, I can update from here.
I'll move my last couple of things out tomorrow morning, but so far it looks like it'll suit me well. We'll have to see what happens if two roommates want to use the 'puter simultaneously.
===
Here is the English translation of the song I wrote at the Esperanto conference. Again, it's a bit political. I'm sure you can make allowances.
I often said that I’d write for you a love song,
My darling, now it seems I’ve found the time
While you’re away, I’ll set my pen to paper
To put the way I feel for you in rhyme.
The whisper and the murmer in the darkness
The taste of sweat upon your skin
Even just to see you makes me happy;
And this, according to our enemies, is sin.
The words I need to describe the way you move me,
The way you make me feel helpless, hungry, proud,
The joy of you, the very touch which scares me
These words would make you blush if said aloud.
These private words I address to you in public
An anniversary present made in song
I know they say our love offends the heavens
But everything they ever told you was wrong.
I hear the preachers cursing in the churches
I see the mob advancing with a roar
I feel your kiss, your hand upon my body
It’s isn’t hard to say which matters more.
We’ll build a ragged army out of lovers
We’ll build a world where hatred won’t belong
I know they say it’s just a hopeless daydream
But everything they ever told you was wrong.
I love you,
jessikast.
I'll move my last couple of things out tomorrow morning, but so far it looks like it'll suit me well. We'll have to see what happens if two roommates want to use the 'puter simultaneously.
===
Here is the English translation of the song I wrote at the Esperanto conference. Again, it's a bit political. I'm sure you can make allowances.
I often said that I’d write for you a love song,
My darling, now it seems I’ve found the time
While you’re away, I’ll set my pen to paper
To put the way I feel for you in rhyme.
The whisper and the murmer in the darkness
The taste of sweat upon your skin
Even just to see you makes me happy;
And this, according to our enemies, is sin.
The words I need to describe the way you move me,
The way you make me feel helpless, hungry, proud,
The joy of you, the very touch which scares me
These words would make you blush if said aloud.
These private words I address to you in public
An anniversary present made in song
I know they say our love offends the heavens
But everything they ever told you was wrong.
I hear the preachers cursing in the churches
I see the mob advancing with a roar
I feel your kiss, your hand upon my body
It’s isn’t hard to say which matters more.
We’ll build a ragged army out of lovers
We’ll build a world where hatred won’t belong
I know they say it’s just a hopeless daydream
But everything they ever told you was wrong.
I love you,
(no subject)
Date: 2005-03-09 09:44 pm (UTC)(no subject)
Date: 2005-03-09 09:53 pm (UTC)I have the best, most talented, most wonderful and cleverest girlfriend in the whole WORLD.
(no subject)
Date: 2005-03-09 10:11 pm (UTC)(no subject)
Date: 2005-03-10 12:32 am (UTC)Awesome
Date: 2005-03-16 04:34 pm (UTC)Re: Awesome
Date: 2005-03-16 05:25 pm (UTC)